|
|
|
Perché passare dalla scrittura “free style” alla gestione strutturata dei contenuti? |
|
|
|
|
Written by Petra Dal Santo - KEA Srl
|
|
Thursday, 06 June 2013 10:02 |
|
Punti di debolezza della documentazione tecnica, cresciuti bisogni informativi dei destinatari, normative, standard e best practices: viaggio alla scoperta di motivi e metodi per strutturare i contenuti e adottare con successo sistemi CMS (Content Management Systems).
Image credit: ivelinradkov / 123RF Archivio Fotografico
|
|
Last Updated on Thursday, 06 June 2013 10:24 |
|
Register to read more...
|
|
Un approccio automatizzato alla globalizzazione dei siti web |
|
|
|
|
Written by Don DePalma
|
|
Thursday, 06 June 2013 08:05 |
|
Traduzione a cura di interlanguage Srl
I siti multilingue sono, per loro stessa natura, progetti molto complessi. L’enorme quantità di contenuti da tradurre scoraggia molte aziende dal localizzare i propri siti in più lingue. Esiste una soluzione più semplice?
Image credit: madmaxer / 123RF Archivio Fotografico
|
|
Last Updated on Thursday, 06 June 2013 10:47 |
|
Register to read more...
|
|
|
Cosa “delizia” gli acquirenti dei servizi di traduzione... |
|
|
|
|
Written by Dr. Daniela Straub
|
|
Thursday, 06 June 2013 08:19 |
|
Traduzione a cura di interlanguage Srl
Documentazione tecnica e traduzione: due aree di attività diverse, ma strettamente legate nella maggior parte delle organizzazioni. Secondo i dati raccolti da tekom nel 2012, l’83% delle aziende ha avuto necessità di tradurre.
Image credit: dmytro121287 / 123RF Archivio Fotografico
|
|
Last Updated on Thursday, 06 June 2013 10:47 |
|
Register to read more...
|
|
Sconto su acquisto norma IEC 82079-1:2012 |
|
|
|
|
Written by redazione COM&TEC
|
|
Thursday, 15 November 2012 10:20 |
|
SOLO PER ASSOCIATI
Possibilità di acquisto della norma IEC 82079-1:2012 con sconto del 50% fino al 31 Dicembre 2013
|
|
Last Updated on Thursday, 06 June 2013 10:45 |
|
Read more...
|
|
|
|
|
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>
|
|
Page 1 of 14 |